作业帮 > 英语 > 作业

求英文翻译At a Railway Station (After Mark Twain) Once, a long ti

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/29 14:53:32
求英文翻译
At a Railway Station
(After Mark Twain)
Once, a long time ago, I went to a railway station. I planned to take the night train to New York and go on a journey with a friend. Many people were on the platform and they were all pushing onto the long passenger train. It was already full. I asked the man at the booking office if I could have two tickets. He answered sharply."No!" I felt hurt. It was important for me to have the tickets.
I found a railway official and asked him if I could get a place somewhere in a sleeping-car, but he said sharply, "No!You can't. The train is full. Don't trouble me any more."
I felt very hurt indeed. I said ti my friend,"They talk to me like this because they don't know who I am. If they knew..." But my friend said:"Don't be foolish. Do you think it would help you to get a seat on the train? There are no empty seats."
I went up to the same official and said very politely that my name was Mark Twain. But he only replied:
"I told you not to trouble me any more."
I said to my friend:"He may not have heard my name." But my friend said that the official had heard my name quite clearly, but that he didn't care, that was all.
Just then I noticed that a young porter in a sleeping-car was looking at me. He breathed something in the train conductor's car, and the conductor came over to me, removed his cap and said very politely.
"Can I help you ,sir? Do you want a place in a sleeping-car?"
"Yes, I certainly do," I said
The porter took our cases and we got into the sleeping-car. The porter saw that we were comfortably settled in our places. Then he said,"Now, is there anything you want, sir?"
When the porter left I smiled at my friend and said:"Well, what do you say now?"
My friend looked ashamed.
"Well," he said,"you were right. I'm sorry I said all those things to you on the platform. I was foolish, not you. I'm glad I came here with you."
Just then the porter came to the door again and said:
"Oh,sir, I recognized you at once when I saw you. And I told the conductor so."
"Really,"I said, and I gave him twice as much as I usually give to a porter." Who am I then?"
"You're Mr. McClellan , of course, the mayor of New York," he said and disappeared.
求英文翻译At a Railway Station (After Mark Twain) Once, a long ti
在火车站
在很久以前,有一次我去火车站,我打算和我朋友坐第9列火车去纽约度假.站台上站了很多人,他们推搡着想挤进满满的客车.我问站在售票处的员工能否给我两张票."不行",他高声回答我.我很失望,两张票对我来说太重要了.
我找到铁路的管理人员并请求他在卧铺车厢给我留个位子,但是他高声的回答我:"不,不行,火车已经满了,别再来烦我了".
我真的感到很失望,我对我的朋友说:"他们这样对我说话是因为他们不知道我是谁,如果他们知道.."但是我的朋友说,"别傻了,你以为那样会帮你在火车上得到一个座位?那儿已经没有位子了."
我又上去找了刚才的那个火车站的管理员,并非常礼貌的告诉他我的名字叫马克,吐温.但他只是回答我:"我告诉过你不要再来烦我了."
我对我的朋友说:'他可能没听说过我的名字."但我的朋友说那个管理员非常清楚的听到了我的名字,但他没有在意.
就在这时候我注意到一个年轻的服务员在卧铺车厢里看着我.他悄悄的在管理员的耳边说了些什么,然后那个管理员向我走来,并摘下他的帽子对我礼貌的说,"我能帮你吗,先生?你需要卧铺车厢的位子吗?"
"是的,我非常需要"我说.
服务员提起我们的行李箱,带着我们走进了卧铺车厢.服务员看着我们安逸的坐在位子上.他说,"好了,你们还有别的要求吗,先生?"
当服务员离开后,我笑着对朋友说:"好了,你现在想说什么?"
我的朋友看起来有点不好意思."嗯,你是对的,我对在站台上对你说的那些话表示抱歉,是我傻,不是你,我很高兴和你一起坐车."
就在这时候,服务员又来到了车厢门口并对我说:"噢,先生,当我看到你的时候我就认出你了.所以我告诉了管理员."我向往常一样给服务员小费并问他:"真的吗?那我是谁?"
"你是mcclellan先生,当然,纽约市的市长"他说完就走了.