翻译 I can't stay awake any longer.为什么是 我再也睡不着.而不是我再也不能保持醒着.
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 22:22:21
翻译 I can't stay awake any longer.为什么是 我再也睡不着.而不是我再也不能保持醒着.
这句话的意思应该是“我无法继续保持清醒”啊.绝对不是“我再也睡不着”.
翻译 I can't stay awake any longer.为什么是 我再也睡不着.而不是我再也不能保持醒着.
谁能帮我翻译一下这个句子“Cut it out!I can't stand you any longer.”
i can't wait any longer 保持句子意思不变
l can't stay in this dirty room any longer.( 保持句意)
i can't take it anymore.这句话是怎么翻译成:我再也不能忍受了.
i can't sleep是我睡不着还是我不能睡的意思?
我再也不想干这个工作了.可以这么说吗?i don't want to take this job any longer
茱莉亚很感动,睡不着.(stay awake)翻译英文
i don't drink soft drinks any longer(保持)
i can't wait you any more和 i can't wait you any longer那句话是对的
I can't love you any more.I can't love you any longer.的区别
I can't do it alone any longer是什么意思