英语翻译:合同签署地人民法院 应该怎么翻译?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 03:21:17
英语翻译:合同签署地人民法院 应该怎么翻译?
我理解为:合同签署地(的)人民法院
the local people's court where the contract was signed.
再问: 感觉不像是合同是在法院签署的吗?
再答: 那改一下:the local people's court of the city(town) where the contract was signed.
the local people's court where the contract was signed.
再问: 感觉不像是合同是在法院签署的吗?
再答: 那改一下:the local people's court of the city(town) where the contract was signed.
英语翻译:合同签署地人民法院 应该怎么翻译?
英语翻译:任何一方均有权向合同签署地人民法院提起诉讼.
英语翻译terms and conditions 在合同里应该怎么翻译?
英语翻译购货合同怎么翻译
英语翻译在合同上出现这句话,应该怎么翻译最合适?
英语翻译: 请问您:resolved, 在合同中,放在句首:RESOLVED,通常应该怎么翻译?
英语翻译象所有的商业合同一样,一份国际贸易合同应该书面签署.当纠纷发生的时候,不同国家语言和法律的差异会导致合同各方出现
合同里的 Confidentiality & Non-Circumvention 应该怎么翻译,
英语翻译合同中的翻译
英语翻译应该怎么翻译,
英语翻译合同签订日期以双方中最后一方签署并加盖公章或合同专用章的日期为准.
英语翻译附件中是**的合同,客户已经签署盖章,请帮助提交,走公司合同章的审批流程.