英文简述红茶
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/28 21:37:56
补赖克剃(我的好象标准点)
这跟历史有关,英国人最初接触的是中国的红茶、而红茶干茶外形是黑色的,所以就叫black了、dark是黑色的意思、
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶.另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)
ice-coldhoneyblackteahoneyblackteaonice红茶:blacktea
大家都知道,在英文里,“茶”就是Tea.那么“红茶”理所当然的应该是“RedTea”了?恰恰不对.有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“BlackTea”,英文的直译就是“黑茶”.一种说法是因为
lacktea太简单啦,字典上应该有啊,何必呢好象也可以
lacktea
TeawithcoffeeandmilkBlacktea
应该是圆体(又名英文草书,或花体).我也很喜欢,正准备买字帖练.相关字帖,比较经典的是《CalligraphyintheCopperplateStyle》外文原版版的挺贵的,200多.复印版的也50左
绿茶[简明汉英词典]greentea红茶[简明汉英词典]blacktea
darktea?
在英文里,“茶”就是Tea.那么“红茶”理所当然的应该是“RedTea”了?恰恰不对.有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“BlackTea”,英文的直译就是“黑茶”.一种说法是因为在红茶加工过
茶最主要就是两种:绿茶 greentea红茶blacktea绿茶 greentea 老外很容易理解,是绿色的红茶blacktea 老外不理解,明明是黑糊糊的为什么叫红茶.所以英文中红茶就叫blackt
1689年,英国更在中国的福建省厦门市设置基地,大量收购中国茶叶.英国喝红茶比喝绿茶多,且又发展出其独特的红茶文化,均与上述历史事件有关.因为在厦门所收购的茶叶都是属于红茶类的半发酵茶——武夷茶,大量
Americaneducationoffersarichfieldofchoicesfortheinternationalstudent.Fromabroad,andevenfromwithinthe
我记得家教的海报上一直有简单的英文的简介的……偶打一遍把OTZoneday,amysterlousbaby-facedhometutorsuddenlyappearsbeforeTusnayoshiS
iceblacktea
重新混音和填过词了.原曲是:L.O.V.E-NatKingCole歌词:LisforthewayyoulookatmeOiffortheonlyoneIseeVisveryveryextraordin
lacktea为啥是红茶呢?因为外国人的口语习惯!redtea是绿茶的意思吗?不是!greentea是绿茶!花茶herbaltea!
意大利面:Spaghettiispastainslender,solid,rodform,orinelbowform.Liketheotherpastas–macaroniandnoodles–spa