作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译But scientists at the NASA space center have developed a

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 09:16:11
英语翻译
But scientists at the NASA space center have developed a gun built to launch dead chickens at the windshields of airliners,military jets and the space shuttle,all traveling at their top speed
Birds often cause accidents when they strike aircraft.To date no reliable method of avoiding birds has been discovered.But scientists at the NASA space center have developed a gun built to launch dead chickens at the windshields of airliners,military jets and the space shuttle,all traveling at their top speed.The idea is to reproduce the frequent incidents of collisions with birds to test the strength of the windshields.
Trains sometimes encounter similar problems with birds.It was not surprising that when British engineers heard about the gun,they were eager to test it on the windshields of their new high-speed trains.
Arrangements were made to borrow the gun.It was flown across the Atlantic and set up with great care near London.But when the gun was fired,the engineers stood shocked as the chicken flew into the shield,smashed it,went through the engineer's chair,and landed on the back of the car.
Horrified,the British sent NASA the results of the disastrous experiment,along with the designs of the new windshield.They begged the U.S.scientists to send them their suggestions for avoiding smashed windshields.NASA reviewed the test thoroughly and had one recommendation:"Thaw the chicken.”
不用全文翻译,有听过这则新闻的给个链接或者说说大概的意思
英语翻译But scientists at the NASA space center have developed a
首先一点.各位少用翻译软件吧,害人害己的玩意儿
其次.这不是个新闻,而是个老掉牙的笑话
翻译你的那句话: 不过,在NASA太空中心科学家们研究出了一把能够向正在最高速运行的航空飞机、军用喷射机以及太空载具的挡风玻璃发射死鸡的枪.
这段话说的是,nasa的科学家们为了确保飞机能够在鸟类撞击后仍不出意外,就造了这么一把向全速运行的航天载具发射死鸡的枪,来模仿空中的鸟类撞击挡风罩事件,而达到测试防风罩的强度的目的.英国一帮研究高速火车的工程师,也因为他们的火车被鸟撞容易出危险,搞到挺头疼的,听到Nasa有这么个好玩意儿,就火速跟他们借来耍耍.几经周折借到手,开始测试,测试结果让这群工程师懵了:向挡风罩发射的鸡,不止撞碎玻璃,还击穿驾驶员座位,最后落在了车的后面.英国方面把这个让人绝望的实验报告连同新型挡风罩的设计图给寄到NASA,盼望美方能给个解决方案的建议.NASA从头到尾的看完了报告,反馈建议只有一条:请把鸡解冻