这句话怎么翻译啊?cybernetic creatures known as the mandate
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/16 09:32:35
这句话怎么翻译啊?cybernetic creatures known as the mandate
![这句话怎么翻译啊?cybernetic creatures known as the mandate](/uploads/image/z/19341508-4-8.jpg?t=%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%95%8A%3Fcybernetic+creatures+known+as+the+mandate)
被称为"the mandate"的数码(或机械/电子)生物
月球上不存在任何生物.Any creatures dont exist on the moon.这句话翻译得对吗
Known as the City of Eternal Spring ,.请帮忙分析下Known as 在这句话中的成
Creatures 翻译
The rich aren't so happy as the poor .这句话怎么翻译啊?
As is known man is the product of labor,怎么翻译?
英语翻译这句话后半句怎么翻译:He has written a well – known book on the sub
Explain the importance of man known as the pope 翻译
the UK is known as the Union Jack翻译汉语
Humans are creatures of habit. 请问这句话如何翻译得比较好听.
英语翻译just forward the money as soon as possible.这句话怎么翻译?
Better known to the layman as the potato bug.Better known 怎么
kunming is known as “spring city”.这句话的意思