作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Any one who has common sense will remember that the bewi

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 12:08:44
英语翻译
Any one who has common sense will remember that the bewilderments of the eyes are of two kinds,and arise from two causes,either from coming out of the light or from going into the light,which is true of the mind's eye,quite as much as of the bodily eye; and he who remembers this when he sees any one whose vision is perplexed and weak,will not be too ready to laugh; he will first ask whether that soul of man has come out of the brighter light,and is unable to see because unaccustomed to the dark,or having turned from darkness to the day is dazzled by excess of light.And he will count the one happy in his condition and state of being,and he will pity the other; or,if he have a mind to laugh at the soul which comes from below into the light,there will be more reason in this than in the laugh which greets him who returns from above out of the light into the den.
这是Plato的洞穴之喻的一段话,
英语翻译Any one who has common sense will remember that the bewi
任何一个谁有常识记得眼睛的迷惑是二种类,并且从二起因出现,从从光出来或从进入光,是真实的头脑的眼睛,相当一样自身体眼睛; 并且他记得此,当他看见视觉是为难和微弱的任何一个,不会太准备以至于不能笑; 他首先问人那灵魂是否从更加明亮的光出来,并且无法看,因为不习惯对黑暗或者被转向从黑暗天由光剩余目炫.并且他将计数那个愉快在他的情况和状态是,并且他将可怜其他; 或者,如果他有嘲笑一个的头脑从下面来入光的灵魂,将有更多原因在这中比在招呼他从上面回来出于光入小室的笑.