吃汤的吃应该翻译成have还是eat,take,drink?(汤要喝,汤里的东西也是要吃的)
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/29 14:43:32
吃汤的吃应该翻译成have还是eat,take,drink?(汤要喝,汤里的东西也是要吃的)
用take可以很含糊的一笔全都带过~
have同理~
eat,drink针对的动作不一样.可以在细节描写时用
have同理~
eat,drink针对的动作不一样.可以在细节描写时用
英语翻译1.I like to eat a lot 应该翻译成“我非常喜欢吃”还是“我喜欢吃很多(东西)”?2.汉语“非
You must_____ _____what you eat and drink.你必须为你吃、喝的东西付款.
翻译成英语,早饭你想吃什么,鸡蛋、面包还是面条?要带have的
eat(吃)的过去式?
她有一些吃的东西吗?翻译成英语
你有吃的东西吗怎么翻译成英文
你喜欢吃面吗?-要把这句翻译成英文,这个“吃”应该用哪个单词?eat还是 have?
吃午餐的时间 翻译成英文
森林里的鸟吃哪些东西
some things to eat是吃的东西的意思,那么翻译成了some things for eating是否正确呢
请问I would like to have something simple.这句话是"我想稍为吃的东西.还是"我想吃
1.“如果你想买一些吃的东西”翻译成英语.