作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译THE CAPTIVEMy lady is robed for the ball to-night,All in

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/16 18:54:29
英语翻译
THE CAPTIVE
My lady is robed for the ball to-night,
All in a shimmer and silken sheen.
She glides down the stairs like a thing of light,
The ballroom's beautiful queen.Priceless gems on her bosom glow--
Half hid by laces a queen might wear.
Robed is she,as befits,you know,
The wife of a millionaire.Gliding along at her liege lord's side,
Out-shining all in that company,
Into the mind of the old man's bride
There creeps a curious simile.She thinks how once in the Long Ago,
A beautiful captive,all aflame
With jewels that weighed her down like woe,
Close in the wake of her captor came.All day long in that mocking plight,
She followed him in a dumb despair;
And the people thought her a goodly sight,
Decked in her jewels rare.And now at her lawful master's side,
With a pain in her heart,as great as then
(So thinks this old man's beautiful bride),
Zenobia walks again.Yesterdays.By Ella Wheeler Wilcox.
London:Gay & Hancock,1916.
英语翻译THE CAPTIVEMy lady is robed for the ball to-night,All in
迷惑
我的女人为今晚的舞会穿上了制服
充满了耀眼和柔和的辉光
走下阶梯的她如同焦点
舞会中的女王,隐现的无价之宝石在她胸口闪闪发光
制服的她,无以伦比,你懂得
一个百万富翁的妻子,迈向王侯之路
迸发的闪烁洋溢整个舞会
映入眼帘的是这个年迈老人的新娘
一个神秘的笑容在弥漫,在过去中,她曾有一次这样想着
一个诱人的迷惑,充满了激情
随着珠宝增多的她如同悲哀
膜拜者的到来使她消去最后的警觉,漫漫长夜在这可笑中度过
在别人憧憬她美好的将来时,她已沿着他堕落到一个无法言语的绝境
她的珠宝极其耀眼,现在她已通向合法主人身边,
伴随的是她心中的痛,如同当时
(都想起这个老人的新娘),
狩猎女神再次回到昨日
英国: