作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.My immediate purpose is to place before the world,plai

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/16 01:55:26
英语翻译
1.My immediate purpose is to place before the world,plainly,succinctly,and without comment,a series of mere household events.
2.Let American confront a novel problem alongside English,and immediately its superior imaginativeness and resourcefulness become obvious.
3.Stereotypes of the nagging,critical mother-in-law may need some revising a new study suggests that good husbands or boyfriend are often the product of great moms.
4.The oak is a symbol of strength ,the lion of courage,the lamb of weakness.
5.Thus the American,on his linguistic side,likes to make his language as he goes along,and all the hard work of the schoolmarm can not hold the business back.
6.It seems almost certain that by 2001 the United States will no longer be a great food-exporting nation and that,if necessity forces exports,it will be at the price of belt-tightening at home.
7.It was clear form the accounts that life processes had been stopped dead in their tracks,and had,after defrosting resumed at exactly the point where they left off.
8.Since leisure is basically self-determined,one is able take to one's interests and preference and get involved in an activity in ways that will bring enjoyment and satisfaction.
9.In industrialized countries,machines accomplish the very tiring physical work that unskilled laborers used to do in both manufacturing and agriculture.
英语翻译1.My immediate purpose is to place before the world,plai
1、我的当前目的就是向世界展示一系列单纯的家庭活动,简洁明了,毋庸赘述.
2、让美国人和英国人一起面对这个新问题,美国人丰富的想象力和足智多谋立刻就显现出来了.
3、关于岳母唠叨、吹毛求疵的成见或许需要得到一些改观.新的调查研究显示伟大的母亲才能教导出好丈夫和好男友.
4、橡木是力量、猛狮和柔弱羊羔的象征.
5、因此,从语言学的角度来说,美国人喜欢在生活中创造自己的语言,古板的女学究的各种努力都不能阻止他们这样子做.
6、几乎可以肯定的是,到2001年为止,美国不再是一个食品输出大国.如果必须出口的话,那么其价格就是国内紧缩开支时期的价格.
7、报告清楚的指明,生命进程已经停止在轨道上运行,而且解冻之后,再次从停下的地方重新启程.
8、因为休闲基本上很自主的,个人既能够培养自己的兴趣爱好,也能参与到能够带来喜悦和满足感的活动中去.
9、在工业化国家,机器能够完成很累人的体力活,就是指非技术劳工曾在制造业与农业做的活.
楼主,我都是很认真的查完后翻译的哦,没有机器翻译啊~
希望能采纳啊!有些地方没有标点,我按照意思就断句了.
虽然我的翻译和楼上的可能不大一样,但是我觉得他们有些地方意思理解错了~楼主自己看吧!