求教一句英语,GRE阅读教程里的一句话
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/05 14:26:10
求教一句英语,GRE阅读教程里的一句话
flying in the face of what is established and producing not what is acceptble but what will become accepted
请高手帮我分析分析这句话吧.我快崩溃了.
混乱的.还请最后翻译一下大意可以吗?实在麻烦各路高手了.小弟先谢过~
flying in the face of what is established and producing not what is acceptble but what will become accepted
请高手帮我分析分析这句话吧.我快崩溃了.
混乱的.还请最后翻译一下大意可以吗?实在麻烦各路高手了.小弟先谢过~
我来解释一下吧
句子中的fly和飞没什么关系
而是和in the face of 构成词组
flying in the face of意思是 唱反调、公然违抗
因此,这句话应该理解成:
Extraordinary creative activity has been characterized as revolutionary,flying in the face of what is established and producing not what is acceptable but what will become accepted.
翻译:杰出的创造活动是以革新精神(反传统、反权威)为特征的,它要求我们反抗已确立的事物(如传统、权威),并创造出现在的人们无法接受但必将会接受的事物.
句子结构分析:前一句是主句,后面是两个并列的-ing形式,作伴随状语修饰创造性活动.
关于fly in the face of 读一读英国作家狄更斯的小说《老古玩店》(The Old Curiosity Shop by Dickens,Charles)中的片段吧:
But I would have you know,Miss Edwards,' resumed the governess in a tone of increased severity,'that you cannot be permitted--if it be only for the sake of preserving a proper example and decorum in this establishment--that you cannot be permitted,and that you shall not be permitted,to fly in the face of your superiors in this exceedingly gross manner.
翻译:“但是,我提醒你,爱德华兹小姐”,女教师继续用更加严厉的语气说,“你不可能被允许---如果仅仅是为了在这种权威统治中保持体面和礼仪---你不可能被允许,并且你也不会得到允许用这种极其粗鲁的方式来反抗你的上司.”
建议:1提问时句子要写完整.
2多读经典文学作品,少看所谓的秘笈、捷径、快速突破之类的东西,欲速则不达.
明白了吗,希望你不仅学好英语而且学会英语文化中提倡的批判思考(反权威),具有创新能力.
句子中的fly和飞没什么关系
而是和in the face of 构成词组
flying in the face of意思是 唱反调、公然违抗
因此,这句话应该理解成:
Extraordinary creative activity has been characterized as revolutionary,flying in the face of what is established and producing not what is acceptable but what will become accepted.
翻译:杰出的创造活动是以革新精神(反传统、反权威)为特征的,它要求我们反抗已确立的事物(如传统、权威),并创造出现在的人们无法接受但必将会接受的事物.
句子结构分析:前一句是主句,后面是两个并列的-ing形式,作伴随状语修饰创造性活动.
关于fly in the face of 读一读英国作家狄更斯的小说《老古玩店》(The Old Curiosity Shop by Dickens,Charles)中的片段吧:
But I would have you know,Miss Edwards,' resumed the governess in a tone of increased severity,'that you cannot be permitted--if it be only for the sake of preserving a proper example and decorum in this establishment--that you cannot be permitted,and that you shall not be permitted,to fly in the face of your superiors in this exceedingly gross manner.
翻译:“但是,我提醒你,爱德华兹小姐”,女教师继续用更加严厉的语气说,“你不可能被允许---如果仅仅是为了在这种权威统治中保持体面和礼仪---你不可能被允许,并且你也不会得到允许用这种极其粗鲁的方式来反抗你的上司.”
建议:1提问时句子要写完整.
2多读经典文学作品,少看所谓的秘笈、捷径、快速突破之类的东西,欲速则不达.
明白了吗,希望你不仅学好英语而且学会英语文化中提倡的批判思考(反权威),具有创新能力.
GRE GMAT阅读难句教程怎么样
《GRE & GMAT阅读难句教程》这本书的主要内容是什么?什么地方有
杨鹏的GRE/GMAT阅读难句教程新版与老版有区别么
杨鹏 《GRE&GMAT 阅读难句教程》中解释错误?
求教一句英语句子的语法
问一下GRE作文里的一句话
杨鹏老师的《GRE&GMAT阅读难句教程》能用于提高平时阅读文章和报刊的阅读能力吗?求高人指教.
求教一英语阅读题,
一句英语 关于with的用法,不同 求教
求杨鹏《GREGMAT阅读长难句教程》最新版和再要你命3000的GRE单词,请大侠发到我的邮箱里,给跪了~
谁有全新版大学英语阅读教程(高级本)里的课文中文翻译吗?
关于杨鹏《GRE&GMAT难句教程》的一个问题