作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The American system of criminal procedure is "adversaria

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 12:23:39
英语翻译
The American system of criminal procedure is "adversarial",with the burdens of evidence production and proof resting with the state,specifically with the prosecutor,not the judge.The judge functions as an impartial arbiter.Obstacles to the gathering and presentation of evidence have developed to prevent the state from abusing the criminal process.The common understanding is that the state has an overwhelming advantage over the accused in a criminal proceeding and that procedural protections are necessary to give the accused a fair chance to defend.In addition,some believe that the criminal process is an area in which there may be a tendency for the government unfairly to extend its power over people .The Bill of Rights has been the primary vehicle to counteract these tendencies.
英语翻译The American system of criminal procedure is
美国刑事诉讼法系统是对抗性的,而举证责任在州检察官而非法官.法官的功能是作为一个无偏袒的仲裁人.采集和呈现证据的障碍阻止了州检察官滥用刑法程序.通常认为州检察官在刑事诉讼过程中对被告人有绝对优势,程序法上的保护被告人自卫的公平权利是必要的.更多的是,有人认为刑法程序是一个政府倾向于不公正地对待民众的领域.权利法案就是抵消这种倾向的首选工具.
再问: with the burdens of evidence production and proof resting with the state, 这句前面翻译为举证责任没问题 and 后面呢 还有州检察官中州 从哪翻译来的 state?不太对吧。。我考试要用的 你再斟酌一下给个通顺的句子呗
再答: evidence production 出具证据 ,通常指实物。 proof 指证词 这里联合起来可以概括为举证责任,即包括实物和证词。 这里的staste其实指代州的公诉人身份,转译为州检察官。