作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译首先新闻来自这里The UK's climate secretary,Ed Miliband,conceded

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/17 04:21:45
英语翻译
首先新闻来自这里
The UK's climate secretary,Ed Miliband,conceded there was some way to go before a workable deal was reached."We're now getting close to midnight in this negotiation and we need to act like it.That means more urgency to solve problems,not just identify them."
Analysts say such hard driving tactics are typical of negotiations,but they resonate even more at the climate change talks,which are based on the idea that all 192 countries sign off on any agreement.
这两段话不知如何才能翻译通顺,尤其是第一段里的We're now getting close to midnight in this negotiation and we need to act like it不知何意,
英语翻译首先新闻来自这里The UK's climate secretary,Ed Miliband,conceded
Midnight有“最黑暗的时刻”的意思,也有“过了午夜就越来越光明”的含义.所以他的意思是会谈快到最艰巨的时候了,言下之意是过了这关就会好转.
英国环境大臣Ed Miliband(艾德 米利班)承认,距离达成可行方案还有一段路要走.“我们现在已经快要面临这次磋商最困难的部分,所以我们必须采取相应的态度.这意味着现在最迫切的是解决问题,而不是说明问题.”
分析家表示使用这种紧迫的战术是磋商时常见的手法.在这种要求所有192个国家达成某种协议的多方环境会议里,更是屡见不鲜.