作业帮 > 英语 > 作业

to在英语句子中的词性及汉语意思

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/31 19:47:18
to在英语句子中的词性及汉语意思
Would you like to come to supper?和The best time to come to China is in spring or autumn.这两句中的四个to各自分别是什么词性,分别是什么汉语意思?两句话中的to come to,俩个to之间就仅隔come,就仅隔一个单词,太近了,这两句都不是病句吗?两个介词to之间就隔一个单词come,两句都不是病句吗?为什么?
to在英语句子中的词性及汉语意思
都是很正常的句子.
to 后面接的是动词的话,它就是一个动词符号,只有语法意义,没有词汇意义(词义).如你句子中的 to come;
to 后面接的是名词的话,它就是一个介词,除了语法意义外还有词汇意义,“朝(某一方向)”,“对(某事、某人等)”.如你句子中的:
to supper:来(吃)晚餐
to China:去中国,来中国
再问: 啥叫动词符号?是不是不定式to连接like和come两个动词,两个不能紧挨的动词之间的to就叫动词符号?此时的to只有语法意义,没有词义?这样理解对吗?另外问一个问题:There was a telephone call for you.我在金山词霸和有道词典中查到a telephone call此词组翻译成一个电话。a telephone就表示一个电话,后
再问: telephone 和call都表示电话,汉语意思是重复的两单词紧挨着,为什么不是病句?可不可以这样理解:telephone在此句做形容词修饰名词call,可以这样理解吗?
再答: 所谓动词不定式符号就是动词原形前面的 to。句子中的动词原形在做非谓语时,都会加一个 to(少数情况例外)。
是不是不定式to连接like和come两个动词?—— 是的。
两个不能紧挨的动词之间的to就叫动词符号?—— 对。
此时的to只有语法意义,没有词义?这样理解对吗?—— 对。

telephone:电话,电话机;call:(一次,一通)电话交谈。a telephone call 是名词修饰名词,没有问题。也不是病句。这种名词+名词的词组在英语中很常见:
program office
management team
job fair
party leader
......
再问: 我查词典telephone和call都是电话,打电话的意思,汉语意思几乎一样。汉语意思几乎一致的两次紧挨着咋不是病句。call本身就是电话,打电话的意思怎么还需要跟它意思几乎一样的telephone修饰呢?那不重复了吗?
再答: 那是英汉词典,只能按英美词典的解释去译。现在的词典释义中已有 a telephone call 的解释了。其实,你只要上英文的网上词典都可以查到这一词条。

英美人就是这么说话。没有问题的。
再问: 我真的在金山词霸和有道词典中查到:a telephone call就是一个电话的意思,我就不钻牛角尖说什么汉语意思几乎完全重复的两单词了,就当固定短语背吧。词典都说就是一个电话的意思,我还问啥为什么