作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译It is provided according to a preferred embodiment of th

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 14:59:15
英语翻译
It is provided according to a preferred embodiment of the invention that the first flange comprises an axial bore in which a cylindrical continuation or extension of the second flange is disposed so as to be axially displaceable.A stable guidance of the axially displaceable second flange is achieved and as a result thereof requires a small amount of space.The cylindrical continuation of the second flange preferably comprises at least one radial projection which is guided in an axial slot in the wall of the guide bore of the first flange.The radial projection,which is expediently formed by a pin secured in the cylindrical continuation,acts as an anti-torsion means for the second flange and also limits its axial stroke.The movement,which is caused by at least one compression spring disposed between the first flange and the second flange,can thus be limited by means of the coaction of the radial projection in the axial slot.
英语翻译It is provided according to a preferred embodiment of th
首先想说这段野专业性极端强,是工科的,我很不熟.但还是斗胆翻译一下,其准确性低于50%,只求对于楼主有一点帮助就好(顺便挑战一下自己)
它(某种机械)结构中包含着这样一种首选的发明:第一层轮缘(这个flange是核心词,不知为何)中的轴向小孔中穿有第二层轮缘的圆柱型突出物,使得一、二层轮能绕轴转动.这样一来,二层轮缘不但有轴向替换性,更有了稳固的支撑,它所占有的空间便因此而变小.第二层轮缘的圆柱型突出物最好是由至少一个径向突出构成,这个突出可以被固定在一层轮缘固定孔的轴向凹槽中.这个径向突出,由一根固定在二层轮缘的圆柱型突出物上的针便可以很方便地塑型.同时它能够增强二层轮缘的抗扭曲性以及限制它的径向冲击.这样,由至少一根放置在一、二层的压缩弹簧所造成的震动,便可以由这个固定在轴向凹槽中的径向突出所限制.