作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译求求了,

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/22 08:53:20
英语翻译
求求了,
英语翻译求求了,
楼主怎么不给出节选的范围呢?
现给全文的译文:
田单这人,齐王田氏宗室的远房亲属(齐原为姜姓诸侯国,战国初年齐相田和正式夺取政权).闵王时代,田单为临淄(齐国都城)管理市场的辅助人员,不被人知晓.等到燕国使者乐毅攻败齐国,后来不久退守莒城.燕国军队迅速地长途进军(指没有遇到抵抗)平定齐国绝大部分地区,而田单逃奔安平(城邑名),让同一家族的人把轴两头的尖端部分锯断,再用铁箍包住.待到燕国军队攻打安平,城墙倒塌,齐人奔逃,抢路逃跑,由于车轴头被撞断,车子也就毁坏了,被燕军所俘虏.惟有田单宗族之人由于铁帽包住了车轴的缘故,得以逃脱.往东逃到即墨,据城坚守.燕军已经使齐国其他城邑全都投降了,只有莒城和即墨没有攻下.燕军听说齐王在莒,合兵攻打它.淖齿(楚国派将军淖齿救齐,他却乘机杀掉闵王,与燕人分占齐国领土和珍宝)已杀闵王于莒城,因为坚守抵抗燕军,数年没被攻下.燕国率军向东围困即墨.即墨的长官出城与燕军作战,战败而死.城中共同推举田单,说:“安平之战,田单宗人以铁笼得以保全,熟悉兵法.”拥戴他做将军,凭即墨来抵抗燕军.
过了不久,燕昭王死了.惠王即位,与乐毅有隔阂.田单听说它,对燕国施用反间计,扬言说:“齐王已死,城邑没有攻下的的只有两座了.乐毅害怕被杀而不敢回去,不过用继续攻打齐国做幌子,实际是想联合即墨和莒的守军,自己来做齐王.齐人没有归附,所以暂且缓攻即墨以等待王齐之事.齐人所害怕的,是只怕别的将领来了,那样即墨城就毁灭了.燕王以为这是对的,使骑劫代替乐毅.
乐毅害怕被杀而不敢回燕国,于是回到故国赵国去,燕国将士(因此感到)气愤.于是田单命令城里百姓每家吃饭的时候必须在庭院中摆出饭菜来祭祀他们的祖先,飞鸟都吸引得在城内上空盘旋,并飞下来啄食物.燕人对此感到奇怪,田单因此扬言说:“这是有神人下来教导我.”于是命令城中人说:“会有神人来做我的老师.”有一名士兵说:“我可以当老师吗?”于是回身就跑.田单于是就起身,把那个士兵拉回来,请他面朝东坐著,以对待老师的态度来侍奉他.士兵说:“我欺骗您,实在没有能力.”田单说:“你不要说破了.”于是以他为师.每当发布约束军民的命令,一定宣称是神师的旨意.于是扬言说:“我只害怕燕军将所俘虏的齐国士兵割掉鼻子,并把他们放在燕军前面的行列来同齐军作战,即墨(会因此而)被攻下了.”燕人听说了它,按照田单散布的话去做.城中的人看见齐国那些投降燕军的人都被割掉鼻子,都愤怒,坚守害怕被活捉.田单施用反间计说:“我害怕燕军挖掘我们城外的坟墓,侮辱我们的祖先,当会为此感到痛心.”燕军挖掘全部的坟墓,焚烧死尸.即墨人从城上望见,都流泪哭泣,都想出战,怒气自然比原来大了十倍.
田单知道士兵激起了斗志,可以用于作战了,就亲身拿著筑板和铁锹参加修建防御工事,和士兵分担辛劳.把妻妾编在军队里服役,要他们把饮食全都拿来犒劳将士.令披甲的士兵埋伏,使老弱妇幼登城,派遣使者向燕约定投降,燕军都高呼万岁.田单又收集百姓的黄金得到千镒,命令即墨的富豪赠给骑劫,说:“即墨立刻投降,希望不要掳掠我同族的妻妾,令他们安居.”骑劫非常高兴,答应他.燕军由此而更加松懈.
田单于是在城内收集到一千多头牛,叫人做了深红色绸衣给牛穿上,上面画著五颜六色的龙形花纹,把锋利的尖刀绑在牛角上,把淋了油脂的芦苇扎在牛尾上,再给芦苇梢点火燃烧.在城墙上挖数十个洞,夜晚放开牛,壮士五千人跟随在牛的后面.牛尾灼热,愤怒地冲向燕军.牛尾上有火把,明亮耀眼,燕军看见狂奔的火牛全身都是龙纹,被它冲撞的不是死就是伤.五千人因含著枚攻击燕军,而城中擂鼓呐喊追击燕军,老弱都击打家中各种铜制器具制造声响,声音震天动地.燕军非常惊惧,失败逃走.齐人接著诛杀对方的将领骑劫.燕军混乱奔走,齐人追杀逃跑败北的人,所经过的城邑都背叛了燕国,重新回到齐国的怀抱.
田单的兵力一天比一天更加多了,乘著胜利的威势,燕军天天败逃,终于退动了黄河北岸燕国的境内(河上:指齐国的西北界),而齐国的七十多座城邑又成为齐国领土.于是迎接襄王(闵王子,名法章)到莒城,进入临滋处理政事.襄王封赏田单,号称安平君.
太史公说:“战争是用正面的军队同敌人交战,用出敌不意的奇兵取胜.会用兵的人能出奇谋而变化无穷;奇正相互转化,就像玉环一样,没有开始,也没有终结.用兵开始时要像柔弱安静的少女,使敌人轻慢疏忽,大开营门(不作防备)(适:通“敌”);后来敌人中计,自己就要像狡兔脱逃那样快速进击,使敌人来不及抵挡(距:通“拒”),这是田单所说的啊!