公平起见英文怎样说?只是用于日常口语的,哪个是对的阿?为了公平起见。
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/07 23:03:46
公平起见英文怎样说?
只是用于日常口语的,哪个是对的阿?
为了公平起见。
只是用于日常口语的,哪个是对的阿?
为了公平起见。
“公平”一般翻译成fair 以与“公正”just区分开
公平起见意识:为了达到公平的目的
fair没有名字形式,所以直接将fair放于for后是错误的!
应该翻译成 for the sake of fairness 比较妥帖
公平起见意识:为了达到公平的目的
fair没有名字形式,所以直接将fair放于for后是错误的!
应该翻译成 for the sake of fairness 比较妥帖