英语翻译剧中翻译居然是我佩服你的厚脸皮?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/22 07:11:23
英语翻译
剧中翻译居然是我佩服你的厚脸皮?
![](http://img.wesiedu.com/upload/6/b7/6b7ee2b799d96de1ef522839b320c949.jpg)
剧中翻译居然是我佩服你的厚脸皮?
![](http://img.wesiedu.com/upload/6/b7/6b7ee2b799d96de1ef522839b320c949.jpg)
![英语翻译剧中翻译居然是我佩服你的厚脸皮?](/uploads/image/z/15111997-61-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%89%A7%E4%B8%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B1%85%E7%84%B6%E6%98%AF%E6%88%91%E4%BD%A9%E6%9C%8D%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%8E%9A%E8%84%B8%E7%9A%AE%3F)
意思不对,而且这句话从语法上来讲也不通.
I admire your modesty是正确的表达,而且意思是”我钦佩你的谦虚“.
PS:楼主,电影里的角色是不是以讽刺的语气说的这句话?因为如果口气是讥讽的话,那字母的翻译就是正确的,因为字面的意思跟角色想表达的意思是恰好相反的.
再问: 看图吧哥们,我看好你哦
再答: I admire your modesty 翻译成中文就是”我佩服你的谦虚“。
再问: 那你觉得图中翻译对吗
再答: 从字面上讲,图中的翻译是错误的。
I admire your modesty是正确的表达,而且意思是”我钦佩你的谦虚“.
PS:楼主,电影里的角色是不是以讽刺的语气说的这句话?因为如果口气是讥讽的话,那字母的翻译就是正确的,因为字面的意思跟角色想表达的意思是恰好相反的.
再问: 看图吧哥们,我看好你哦
再答: I admire your modesty 翻译成中文就是”我佩服你的谦虚“。
再问: 那你觉得图中翻译对吗
再答: 从字面上讲,图中的翻译是错误的。
英语翻译帮我翻译一下啊,会另有重谢的,又是一个大雪纷飞的季节,时过境迁,难以言喻,记得你是最爱这个季节的,我居然还记得,
英语翻译美剧中的一句话 字幕翻译的是下辈子我都不敢碰汽车了 freak out by 是对什么表
英语翻译翻译:我们是第二小组.今天我们演的话剧是“百万富翁”,下面让我介绍剧中角色的扮演者……让我们开始吧.
英语翻译我看一部美剧中将 you didn't see nothing 翻译成你什么都没看见,为什么是这个意思?他的上一
英语翻译你对父母的恩情我很佩服,我明白你现在的想法,我会等的
英语翻译请翻译此句:很佩服你们如此年轻就取得如此的成就,更佩服的是你们敢于走在前面的勇气.
用英语准确翻译:对你抱有希望.我居然犯了这么大的错误!
英语翻译【既然别人都没邀请你一起,又何必自作贱厚脸皮想加入呢?】求神人帮翻译以上句子成文言文
英语翻译然而,我喜欢你不是因为你漂亮,而是因为你在剧中的性格和你出色的演技.翻译成英文,
英语翻译你居然会让我有一种心痛的感觉 翻译成英语是什么啊?
厚脸皮是如何练成的?当今社会惟有厚脸皮的人才能活的潇洒倜傥,可我太腼腆害羞了,心里承受能力太差了,做事情总是放不开,畏首
我佩服你那疯狂的行为 英语怎么说