作业帮 > 英语 > 作业

求助几句英语的中文翻译

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/16 16:44:19
求助几句英语的中文翻译
Men out of ten divorces are granted to the wife.Divorce,of course,only reflects the legal winding up of a marriage which may have effectively broken up long before. But there is also a certain unequal proportion in one of the grounds that the sexes choose for divorce. The grounds of unreasonable or cruel behaviour are over-whelming,chosen by ten times more women than men.Does this mean that women will put up with less than they used to.
求助翻译高手,而不是机器翻译,时间紧迫(希望能在两天之内求得满意答案),谢谢啦!
求助几句英语的中文翻译
Interestingly enough,it is women 【rather than】 men who get a divorce in the courts.Seven out of ten divorces are 【granted】 to the wife.Divorce,of course,only reflects the 【legal】 winding up of a marriage which may have 【effectively】 broken up long before.The partner who asks for divorce may not be the partner who 【broke up】 the marriage.Women usually have more to gain from the courts in the way of money,rights 【to】 the home,and child maintenance.【but】 there is also a certain unequal proportion in one of the g rounds that the sexes choose for divorce.The grounds 【of】 unreasonable or cruel behavior are overwhelming,chosen by ten 【rates】 more women than men.Does this mean that women will 【put up with】 less than they used to?
相当有趣的是,在法院里正式提出结束婚姻关系的不是男性而是女性.70%的离婚决定是由女性提出的.离婚,当然仅仅折射出一种婚姻法律关系的结束,而这段婚姻可能早就已经名存实亡了.夫妻中提出离婚的一方未必就是造成离婚的那一方,在金钱、家庭财产,孩子的抚养权方面,法院对女方的权利给予了更多关照,但是,在两性选择离婚中还有个明显的不等比例的理由,即女方以高出男方10倍以上的比例选择了她们离婚理由是因为男方毫无道理的或者残忍的骇人行文.这是否能说明现在的女性所忍受的要比她们过去所忍受的要少吗?
确认下,你要的是不是这个片段的翻译?