故其欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:47:18
1.推脱2.只二.相别几日,就应该另眼相看,兄长怎么明白事理这么晚呢?成语:刮目相待三.告诉我们人应当不断学习,活到老,学到老
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞.孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了.你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,
1.B、C 分析:“以”常用解释有①用②把③凭借④因为⑤认为⑥相当于“来” A、D“以”译为“用”,B“以”译为“凭借”,C“以”译为“认为” 2.涂,邪 分析:“涂”通“途”,“邪”通“耶”
1.C.2.涂通“途”;邪通“耶”.3.①读书具分别炻日,就该重新另眼相看,大哥为什么这么迟才改变算法呢!②士别三日当刮目相看4.说明了读书学习的重要性,一个人不论事务有多繁第1~4是我自己积累的,我
孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.前一句表反问,对吕蒙辞学有责备、恼怒之意,语气稍重,后一句则说得语重心长言辞恳切.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.这是孙权结合自身,指出学习的可能
我难道想要你研究经书成为专掌经书传授的学官吗?只是应当浏览群书,了解历史罢了.“见往事耳”,以古为鉴,突出学习的目的和功用.
我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了.你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处.1.孤岂欲卿治经为博士邪!邪:表示反问语气,可译为“吗”.2.但当涉猎,
博士:古义:官职;今义:学位.往事古义:历史.今义:过去的事情
———————————————————————————————————————————译文起初,孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不能不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由推辞.孙权
1、有点严肃,带点劝说,又有点居高临下的一种语气2、吃惊3、得意,调侃,自豪
孙权,劝学:只是应当浏览群书,了解历史罢了.
“邪”是反问语气,意思是“吗”.“耳”是限止语气,意思是“罢了”.
这是孙权和吕蒙的对话:我难道想让你撰写经书(经典的书籍,如四书五经的说法)成为博士(文官的一种)吗!只不过要广泛阅读,了解过去的事罢了.你说(你)事很多,那么和我比呢?我经常读书,自己感觉非常有益.
【翻译】:我难道想要你研究经书成为博士吗?只是应当浏览群书,了解以往的事情罢了.【句解】:我难道想要你研究经书成为博士吗?(“邪”通“耶”,语气词,表示反问语气)只是应当浏览群书,了解以往的事情罢了.
孤岂欲卿治经为博士邪,但当涉猎,见往事耳的意思是:孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通罢了.”因该是这个意思相信我吧.孙权劝学里滴、,1.
只是应当浏览群书,了解历史罢了.
第一句:孙权,长者,语重心长,谆谆告诫第二句,鲁肃,吃惊,疑惑
二、翻译下列各句答案1、孤岂欲卿治经为博士邪1、我难道想要你研究经书当博士吗?2、但当涉猎,见往事耳2、只是应当浏览群书,了解历史罢了.3、士别三日,即更刮目相待3、士别三日,就要重新另眼看待.4、大
我难道要你钻研经书当博士吗?只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了,你说事务多,谁能比得上我?我经常读书,自以为大有益处.
孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.前一句表反问,对吕蒙辞学有责备、恼怒之意,语气稍重,后一句则说得语重心长言辞恳切.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.这是孙权结合自身,指出学习的可能