把古文写成现代文为设果国有杨梅孔子以示儿曰

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/12 21:18:07
把古文写成现代文为设果国有杨梅孔子以示儿曰
把杨氏之子的古文改写成现代文

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明.有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来.孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅.孔君平指着杨梅给孩子看,并说:

为设果,果有杨梅中"为"的读音and意思

音同“位”,第四声.介词,替,给.

为设果,果有杨梅的意思

杨氏子端出果子招待孔君平,果子里有杨梅.

改写现代文把改写成现代文,是现代文不是翻译!

晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干

谁能帮我解释这段古文就这段解释:杨氏之子梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以

《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说.本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事.故事大意是这样的:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子

为设果,果有杨梅 .孔指以示儿曰:此是君家果.儿应声答曰:未闻孔雀是夫子家禽.用幽默的语言改 现代文

孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的水果.”孩子应声回答:“我可没有听说孔雀是您家的鸟.”

把天净沙秋思改写成现代文

在一个秋日的黄昏,荒凉的古道上,西风劲吹,落叶纷飞;道旁,缠着枯藤的老树上,鸦雀已经回巢,不时地啼叫几声;不远处,在小桥流水近旁的稀疏村舍里,人们正在准备着晚餐,炊烟缕缕.这时,一个人牵着一匹瘦马独自

把古文翻译成现代文 复为慷慨羽声

这是荆轲刺秦王的一部分吧,原文是“复为慷慨羽声、士皆瞋目、发尽上指冠”翻译为:(筑声)又变得激愤起来,送行的人听了,都瞪大了双眼,头发都竖了起来把帽子都快要撑上去.

把古文为学翻译成现代文

天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也变得容易了;如果不学习,那么容易的变得

谁能把这句古文译为现代文

想到老虎吃人的事,(老虎)先用示以威吓;但是对于不惧怕的人,这威吓岂不是没有地方使用了?

把古文改写成现代文,注意语言要精彩、幽默

为(他)摆上水果,水果中有杨梅.孔子指着(杨梅)给小儿看说:“这是此时我家的果!”小儿应声回答说:“我从未听说孔雀是夫子你家的家禽哦!”

古今互译为设果,果有杨梅

梁国杨氏子,九岁,甚聪惠①.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出,为设果②.果有杨梅,孔指以示儿曰:“此是君家果.”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽③.”【注释】①聪惠:聪慧;聪明.②孔君平:孔坦,字君平,

为设果,果有杨梅为的意思

为了,为设果是省略句,应该是为(客人)设果再问:文中两个:“果”的意思再答:第一个是水果的意思,第二个是水果中的意思,

把《杨氏之子》的”为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:“此是君家果.儿应声答曰:“未问孔雀是夫子家禽.”

孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅.孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果嘛!”孩子不假思索地答道:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟啊!”

古 文变现代文 为设果,果有杨梅. 孔指以示儿曰: 此是君家果. 儿应声答曰: 未闻孔雀是夫子家禽.

【杨氏之子】梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:“此是君家果.”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽.”(译文)在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的

英语翻译古文翻译为现代文

请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间.”董遇说:“应当用‘三余’时间”.“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也.”

将下列古文改写成300字的现代文

富翁的儿子不识字,有人劝这位富翁聘请一位老师来教导他的儿子.开始先学写“一”字,是画一横,接着学写“二”字,是画两横,接着又学写“三”字,是画三横.学到这,富翁的儿子就很高兴地扔下笔,跑去告诉他的父亲

为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:“此是君家果.”儿应声答曰:“未闻孔雀是父子家禽.”改现代文要精彩幽默

给他好果子吃,水果里有杨梅.孔君平指着杨梅说:“杨梅是你家的水果.”儿子马上回答:“那孔雀还是你的朋友呢!”

把石壕吏改写成现代文

县吏扑了进来,贼眼四处搜索,却找不到一个男人,扑了个空.于是怒吼道:“你家的男人都到哪儿去了?快交出来!”老妇泣诉说:“三个儿子都当兵守邺城去了.一个儿子刚刚捎来一封信,信中说,另外两个儿子已经牺牲了

英语翻译把古文译为现代文

【原文】燕王征巧术人①,卫人曰:“能以棘刺之端为母猴.”燕王说之②,养之以五乘之奉③.王曰:“吾试观客为棘刺之母猴.”客曰:“人主欲观之④,必半岁不入宫⑤,不饮酒食肉,雨霁日出⑥,视之晏阴之间⑦,而棘