子曰:"父在,观其志:父没,观其行:三年无改于父之道,可谓孝矣."

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 01:58:14
子曰:"父在,观其志:父没,观其行:三年无改于父之道,可谓孝矣."
论语中,有一句:子曰:视其所以,观其所由,察其所安.

视、观、察三者,皆是运用眼睛的观察力.所以、所由、所安三者是指对方的肢体语言.一个人懂得运用眼睛来观察对方的肢体语言,则可洞彻对方之心理.如是则人焉叟哉?人焉叟哉!我知对方之心.对方不知我所想.我则如

子日:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣.”现实及历史意义

以下是南怀瑾《论语别裁》关于这一段的解读,希望对你有帮助子曰:父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣.  讲到这里,我们要向前辈的某些儒者、理学家、读书人告个罪了,他们的解释,又是错误的.

子曰:“人之过也,各于其党.观过,斯知仁矣.”

【原文】子曰:“人之过也,各于其党.观过,斯知仁矣.”【译文】孔子说:“人的过错,各不相同.观察过错,就能了解人的精神境界.”【原文】子曰:“朝闻道,夕死可矣.”【译文】孔子说:“早上理解真理,晚上死

赵人患鼠,乞猫于中山.中山人予之猫,善捕鼠及鸡.月余,鼠尽而其鸡亦尽.其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所

1.解释下列句子中加括号的词.(善)捕鼠及鸡善长于.(去)饥寒犹远离开、距离(动词).2.辨析下列各组词的意义.A.(去)饥寒犹远距离饥寒还很远.去:距离.B.盍(去)诸为什么不放掉它呢.去:使……离

求翻译:子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”

【原文】子曰:「视其所以,观其所由,察其所安.人焉叟哉?人焉叟哉?」【译文】孔子说:“看他的所做所为,考查他的经历,观察他的兴趣.这个人还能够隐瞒什么呢?这个人还能够隐瞒什么呢?

子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣.” 实例

司马迁继承父志西汉的司马谈是个史官,对经史很有研究,晚年时候,更精读《国语》、《战国策》、《楚汉春秋》等史籍,并从中搜集大量资料,為撰写史籍作準备.儿子司马迁在父亲的影响下,从小就养成喜欢读书、勤奋好

英语翻译《击邻家之子》 有人于此,其子强梁不才,故其父笞之.其邻家之父,举木而击之,曰:“吾击之也,顺于其父之志.”则岂

有个人,他的儿子凶暴、强横不成器,因此他父亲用鞭子打他.邻居的老翁,举起棒子也来打,说:“我打他,是顺着他父亲的意愿.”这样做,难道不荒谬吗?

孔夫子在“学而”篇里面有一篇:子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于其父之道,可谓孝矣”

这句话的意思是:孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了.”他父亲去世了,是说

子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣.” 出自《论语》哪一篇

学而.第一【原文】1·11子曰:“父在,观其(1)志;父没,观其行(2);三年(3)无改于父之道(4),可谓孝矣.”【注释】(1)其:他的,指儿子,不是指父亲.(2)行:音xìng,指行为举止等.(3

论语的子曰:视其所以,观其所由,察其所安.人焉臾哉?人焉臾哉?的意思

【译文】孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”【原文】2·10子曰:“视其所以(1),观其所由(2)

“父在,观其志; 父没,观其行; 三年无改于父之道,可谓孝矣.”的意思

孔子说:“父亲在世时,儿子不能享有独立行动的权利,因而只有观察他的志向;父亲去世时,就要看一看他的行为,如果他能长时间的遵照父亲生前的道德规范而没有改变的话,就可以称他是孝子了.”

论语全部子曰:“人之过也,各于其党.观过,斯知仁矣.”子曰:“朝闻道,夕死可矣.”子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足

孔子说:人的过失,不能一概来评论的,应该按照那一类的事才观察他.这个观察过失的人,不对任何人求全责备,他是个仁者.孔子说:早晨闻到这个『仁道』,学到「仁」了,早晨到傍晩,这一天的时间很短,如果能够在早

英语翻译逐字翻译1.子曰:父在,观其志.父没,观其行.三年无改于父之道,可谓孝矣.2.子贡曰:“贫而无谄,富而无骄.何如

学而.第一【原文】1·11子曰:“父在,观其(1)志;父没,观其行(2);三年(3)无改于父之道(4),可谓孝矣.”【注释】(1)其:他的,指儿子,不是指父亲.(2)行:音xìng,指行为举止等.(3

英语翻译子曰:“父在,观其志;父没,观其行.三年无改于父之道,可谓孝矣.” 谁能帮我全新阐述一下,三百字左右,

孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了.”

子曰:父在关其志,父没关其行.三年无改于父之道可谓孝已.

大哥!拜托你提问认真点好不好!麻烦你提问,把字都打正确了好不好?子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣.”这才是正确的!1)其:他的,指儿子,不是指父亲.(2)行:音xìng,

子曰:“父在观其行,父没观其志,三年无改父之道,可为孝矣.

父亲在的时候观察他的行为,父亲去世了观察他的志向,如果三年他没有改变他父亲的处事之道,可以称他为孝了.

“父在,观其志;父没观其行;三年无改于父道,可谓孝矣.

以下是南怀瑾《论语别裁》关于这一段的解读,  子曰:父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣.  讲到这里,我们要向前辈的某些儒者、理学家、读书人告个罪了,他们的解释,又是错误的.他们说看一

“父在,观其志;父没,观其行”出自哪里﹖

子曰:“父在观其志,父没观其行.三年无改于父之道,可谓孝矣.”出自《论语》学而篇第十一章来自百度百科

请问“父在,观其志;父没,观其行”一句中,“没”和“行”的读音.

没,通“殁”,“去世”的意思,读mo,四声,调值51行,“行为”的意思,读xing,二声,调值35再问:"行”不是读第四声吗?再答:我认为在此处“行”应该是“行为,作为”的意思,所以读“xing”,二

英语翻译《击邻家之子》有人于此,其子强梁不才,故其父笞之.其邻家之父,举木而击之,曰:“吾击之也,顺于其父之志.”则岂不

《击邻家之子》[译文]有个人,他的儿子凶暴、强横不成器,因此他父亲用鞭子打他.邻居的老翁,举起棒子也来打,说:“我打他,是顺着他父亲的意愿.”这样做,难道不荒谬吗?[说明]这篇寓言是说,不要盲目地火上